Topics
Format
Literature/ Plagiarism policy
Copyright
LANGUAGES
WRITING
MIXING LANGUAGES
HIGHLY PARTICULAR CASES
- born 1993, near Trier (Germany)
- speaks Luxembourgish, German, English, French, Chinese, Russian and Yiddish
- studied in Philosophy and Political science at Trier University, where he received the degree Master of Arts; PhD student in Philosophy at Trier University
- expert on philosophy and indigenous religions
- proposed an orthography for Lingao language
- born 1993, in Constanța (Romania)
- speaks English and Romanian
- published numerous articles in the field of cultural studies, population studies and ethnology
- uses digital modeling to recreate heritage sites
- studies the heritage of the peoples of the Balkans and Eastern Europe
Reviewer
SCIENTIFIC RESUME (download)
- born 1995, near Totma (Russia)
- speaks Russian, English, Esperanto and Interslavic on a high level and Norwegian (bokmål) on a medium level
- historian, specialist on U.S. history, radical movements and Russian Language
- published numerous articles in the field on American Radicalism of 1930th
- creator of one of the Interslavic dialects
Processus de vérification
Chaque article sera examiné dans le cadre d'un processus d'examen par
les pairs. Le réviseur remplit un document avec des annotations,
concernant le style de langue, le registre, le contenu et la forme. En
fin de compte, le réviseur décide si seules des modifications
mineures doivent être apportées, pour qu'elles soient directement
acceptées ou si elles ne seront acceptées qu'après modification ou même
rejetées. Un article rejeté est hors du processus de publication. Un
article qui doit être édité par l'auteur doit être
remis une fois de plus et relancera tout le processus de révision. Si
un article est accepté, cela ne garantit pas qu'il sera publié, cela
signifie simplement qu'il répond aux normes de publication et qu'il sera
discuté par la rédaction. La rédaction décide
ensuite si et dans quel volume ou numéro l'article accepté sera publié.
Les sujets
Avez-vous fait une recherche sur la façon dont les habitants de la
Sierra Leone pensent au changement climatique ou sur les croyances
préchrétiennes qui existaient dans toute l'Europe? Ou êtes-vous plutôt
intéressé par la signification de l'amitié dans la philosophie
est-asiatique? Nous apprécions toujours les articles traitant de
questions ethnologiques et philosophiques à travers le monde. Notre
objectif est de briser les frontières et de montrer des perspectives
au-delà des traditions européennes classiques. Le monde
est une famille et chaque système de pensée mérite d'être analysé. Si
vous voulez vous engager dans la résolution de problèmes mondiaux,
montrer les mentalités des gens du monde entier et contribuer à faire de
cette planète un endroit meilleur, vous êtes
ici!
Votre article doit aborder au moins l'un des problèmes suivants:
1) Introduire un système de croyance ou de religion dans un certain pays ou d'une ethnie particulière
2) signaler un problème éthique qui affecte le globe ou de plus grandes parties du globe
3) Faire une comparaison entre la philosophie occidentale et une autre philosophie
4) montrer son soutien ou sa critique à l'ethnophilosophie
5) Revoir un ouvrage traitant d'ethnologie ou de philosophie
6) montrer des façons de penser plus globalement
Format
Le papier doit être remis sous forme de fichier docx. Il n'y a aucune
restriction sur les pages, cependant, il est conseillé qu'il ait moins
de 25 pages. La langue peut être choisie librement, mais doit être
compréhensible pour une personne de notre équipe
de révision. Si vous n'êtes pas sûr de savoir si nous pouvons
travailler avec votre langue, veuillez envoyer une demande. Veuillez
utiliser la méthode Harvard-citation dans le texte (Nom, année: page).
Politique relative à la littérature / au plagiat
Tous les articles doivent tenir compte de la littérature ou de leurs
propres recherches scientifiques de première main. Veuillez citer toutes
les sources, sinon l'article sera rejeté et en cas de plagiat, l'auteur
pourrait être mis sur liste noire pour d'autres
entrées. Si vous avez fait des recherches de première main, veuillez
les montrer clairement au public et mentionner vos méthodes.
Les
droits d'auteur
Le Journal est publié sous licence CC BY-ND.
Malgré cela, nous archivons tous les journaux et pourrions les republier dans les mêmes conditions.
Le stockage de l'article et la republication ou le
partage de l'article dans les mêmes conditions ne peuvent être
interdits, une fois l'article accepté par notre personnel.
Avec la soumission de votre article, vous acceptez cette politique.
Bien sûr, nous nous réservons le droit que les articles
non publiés / rejetés soient supprimés de nos appareils, ainsi que
toutes les données personnelles qui y sont attachées.
LES LANGUES ACCEPTÉES
L'anglais
sera la langue par défaut du Journal,donc la plupart des ouvrages
publiés seront en anglais. Cela est dû au fait qu'il y a un besoin
d'équilibre. Nous suggérons que dans chaque numéro, la langue dominante
par article soit l'anglais en ajoutant deux à trois articles dans les
langues qui seront mentionnées dans les sections
suivantes.
L'allemand aura également la priorité en raison du fait que le Journal
est enregistré en Allemagne et que nous avons un grand public allemand.
Le luxembourgeois sera présent aussi bien dans les articles que dans les
divers autres textes inclus dans le Journal. Même si la langue n'est
pas très largement utilisée dans les universités, nous encourageons son
utilisation car nous la qualifions de langue
en danger. La raison pour laquelle nous avons choisi d'accepter cette
langue en particulier, réside dans le fait que nous sommes basés à
Trèves (Allemagne) et que c'est la langue minoritaire locale parlée dans
cette région (ainsi que la langue officielle dans
le Grand Duché de Luxembourg dont les frontières sont à seulement 11 km
de Trèves).
Le français peut rendre le Journal plus attractif pour les
universitaires et les publics de France, du Luxembourg et de Belgique,
en particulier. Le français a une très forte tradition dans le domaine
des sciences sociales, de sorte que de nombreux chercheurs
auront une grande facilité lorsqu'il s'agira de publier sur des sujets
plus fortement liés à l'École française des sciences sociales.
Le russe est encore largement utilisé dans les universités d'Europe de
l'Est. Il a le potentiel d'attirer de jeunes chercheurs qui peuvent
l'utiliser comme un moyen de rédiger des articles qui s'intéressent
davantage à des sujets qui se concentrent sur diverses
traditions sociales et écoles de pensée d'Europe de l'Est.
L'ÉCRITURE
Le contenu qui sera écrit dans les langues mentionnées
ci-dessus utilisera tous les caractères spéciaux et règles de grammaire
qui sont indigènes à chacun d'eux.
Pour la Russie, seul le script cyrillique russe standard est acceptable.
MÉLANGE DES LANGUES
Nous encourageons que l'article soit rédigé dans une
seule langue uniforme, l'auteur peut utiliser l'anglais comme langue par
défaut de l'article tout en insérant des paragraphes dans les langues
mentionnées.
L'auteur ne mélangera pas la langue secondaire entre eux
dans un article (par exemple le luxembourgeois et le russe dans un seul
article).
CAS HAUTEMENT PARTICULIERS
Pour divers cas qui ne rentrent pas dans les lignes
prescrites par la politique générale affichée sur cette page, ils seront
analysés notamment par les éditeurs et notre équipe de relecteurs.
CONSEIL
D'EXAMEN
Timo Schmitz, rédacteur en chef. Né en 1993, près de Trèves (Allemagne), basé en ALLEMAGNE.
Iulian Mitran, coéditeur. Né en 1993, à Constanța (Roumanie), basé en ROUMANIE
Nikolay Kuznetsov, critique. Né en 1995 près de Tomta (Russie), basé dans la FÉDÉRATION DE RUSSIE.
Каждый текст будет рассмотрен в процессе рецензирования. Рецензент подготавливает обзор, касающийся языкового стиля, оформления, содержания и формы. В конце рецензент решает, необходимо ли внести незначительные изменения перед публикацией статьи, нужна ли основательная доработка текста или же он будет вовсе отклонён. Отклонённая статья будет снята с публикации. Статья, которую автор должен доработать, после доработки пройдёт повторное рецензирование. Принятие статьи не гарантирует то, что она будет опубликована, поскольку её текст будет после рецензирования обсуждаться редакцией, принимающей окончательное решение.
Вы изучали, как люди в Сьерра-Леоне думают об изменении климата или какие дохристианские верования существовали по всей Европе? Или Вас больше интересует значение дружбы в восточноазиатской философии? Мы всегда ценим статьи, посвященные этнологическим и философским вопросам со всего мира. Наша цель — разрушить границы и показать перспективы, выходящие за рамки классических европейских традиций. Мир — это одна семья, и каждая система мышления заслуживает анализа. Если Вы хотите участвовать в решении глобальных вопросов, продемонстрировать менталитет людей со всего света и помочь делать эту планету лучше, то Вы пришли по адресу.
Ваша статья должна затрагивать хотя бы один из следующих вопросов:
1) представление системы убеждений или религии в определенной стране или определенной этнической принадлежности;
2) обозначение этической проблемы, которая затрагивает мир или большую его часть;
3) сравнение западной философию с любой другой;
4) поддержка или критика этнофилософии;
5) обзор работы, посвященной этнологии или философии;
6) демонстрация возможности глобального мышления.
Формат
Статья должна быть предоставлена в виде docx-файла. Ограничений по количеству страниц нет, однако рекомендуется объём меньше 25 страниц. Язык можно выбрать по своему усмотрению, но он должен быть понятным для членов редакции. Если вы не уверены, сможем ли мы работать с текстом на вашем языке, отправьте запрос. Пожалуйста, используйте Гарвардский метод цитирования в тексте (Фамилия, год: страница).
Литература / Политика в отношении плагиата
Все статьи должны основываться на литературе или собственных научных исследованиях. Пожалуйста, укажите все источники, иначе статья будет отклонена, а в случае плагиата автор может быть внесен в черный список. Если вы провели полевое исследование, ясно обозначьте его аудиторию и укажите свои методы.
Авторские права
Журнал издается под лицензией CC BY-ND. Несмотря на это, мы архивируем все документы и можем переиздать их снова при тех же условиях. Хранение статьи, а также повторная публикация или распространение статьи при тех же условиях не могут быть запрещены после того, как статья принята нашими сотрудниками. Отправляя свою статью, вы принимаете эту политику. В то же время, каждый имеет право на удаление неопубликованных / отклоненных статей с наших устройств, а также любых связанных с ними личных данных.
ЯЗЫКИ
Английский
используется в качестве языка журнала по умолчанию, большинство работ
публикуется на английском языке. Мы предлагаем, чтобы в каждом выпуске
преобладающим языком был английский, но с добавлением двух-трёх статей
на отмеченных ниже языках.
Немецкий язык имеет приоритет в связи с тем, что журнал зарегистрирован в Германии, и у нас много читателей из Германии.
Люксембургский
язык будет присутствовать как в статьях, так и в других различных
текстах, включенных в Журнал. Несмотря на то, что этот язык не очень
широко используется в академических кругах, мы поощряем его
использование, поскольку мы относим его к категории языков, находящихся
под угрозой исчезновения, что отрицательно сказывается на политике,
запрещающей его использование в письменной форме. Причина, по которой мы
выбрали именно этот язык, заключается в том, что мы находимся в Трире
(Германия), и люксембургский здесь — язык местного меньшинства, на
котором говорят в этой области (а также официальный язык в Великом
Герцогстве Люксембург, границы которого располагаются всего в 11 км от
самого Трира).
Французский язык может сделать журнал более
привлекательным для ученых и публики, особенно из Франции, Люксембурга и
Бельгии. Французский язык имеет очень сильные традиции в области
социальных наук, поэтому многим ученым будет очень легко публиковать
материалы по темам, которые более тесно связаны с Французской школой
социальных наук.
Русский язык по-прежнему широко используется в
академических кругах Восточной Европы. У него есть потенциал для
привлечения молодых ученых, которые могут использовать его как средство
для написания статей, касающихся тем, которые сосредоточены на различных
социальных традициях и школах мысли из Восточной Европы.
ПИСЬМО
Материалы,
которые написаны на языках, упомянутых выше, должны использовать все
специальные символы и грамматические правила, присущие каждому из них.
Для России допустима только стандартная русская кириллица.
СМЕШИВАНИЕ ЯЗЫКОВ
Мы
рекомендуем, чтобы статья была написана на одном языке, автор может
использовать английский как язык по умолчанию для текста статьи,
вставляя абзацы на других языках. Но при этом не рекомендуется смешивать
вторые языки (например, русский и люксембургский) в одной статье.
РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ
Тимо Шмитц, главный редактор. Родился в 1993 году недалеко от Трира (Германия), проживает в ГЕРМАНИИ.
Юлиан Митран, соредактор. Родился в 1993 году в Констанце (Румыния), проживает в РУМЫНИИ.
Николай Кузнецов, штатный рецензент. Родился в 1995 году, недалеко от Тотьмы (Россия), проживает в РОССИИ.